Calvin Commentary

John Calvin's Commentaries

Deuteronomy 26

Public-domain commentary by John Calvin.

Commentary Notes

v12

Deuteronomy 26:12

12. When thou hast made an end of tithing. In this passage Moses urgently stimulates them to offer the tithes willingly and abundantly, by placing God, as it were, before their eyes, as if they paid them into his hand: for a solemn protestation is enjoined, in which they condemn themselves as guilty before God, if they have not faithfully paid the tax imposed upon them; but they pray for grace and peace if they have honestly discharged their duty. For nothing can be more awakening to men, than when God is introduced as the judge of any particular matter. This is the reason why he commands them to protest in God’s sight that they have obeyed His ordinance in the payment of their tithes. To separate, or “bring away out of the house,” is equivalent to their being conscious of no fraud in withholding from God what was His; and thus that they were guiltless of sacrilege, since they had not diverted anything holy to their private use. What follows, “I have not transgressed thy commandments, neither have I forgotten them,” must only be referred to the matter in hand; for it would have been too great an act of temerity and arrogance in them, to have boasted that they had kept and fulfilled the Law in every part and parcel. Still this manner of speaking signifies desire rather than perfection; as if they had said, that it was the full purpose of their minds to obey God’s precepts. We must remember, however, what I have said, that this properly refers to the legal ceremonies. With the same meaning it is soon after said, “I have done according to all that thou hast commanded me:” for if they had gloried in their perfection, they had no need of sacrifices, or other means of purification. But as I have just said, God only invites them to examine themselves, so that they may in sincerity of heart call upon Him as the witness of their piety.

v14

Deuteronomy 26:14

14. I have not eaten thereof in my mourning ( tristitia ) It is clear that the sacred offerings are here spoken of; but the question is, what is meant by eating in mourning? This is the exposition received by almost universal consent; that although want may have tempted them to theft and fraud, yet the people assert that, even in their poverty and straits, they have abstained from the hallowed things; and to this I willingly assent; although this word “mourning” may be taken for the anxiety of a mind conscious of its iniquity in this sense, “I have not knowingly and willingly eaten anything consecrated to God, so that the hot iron ( cauterium ) of an evil conscience should burn me, in the way in which man’s guilt ever torments and troubles him.” As to the second clause, interpreters differ. Some translate the word ‘ בער bagnar, “ to destroy:” as if it were said, that they had suffered nothing to perish through uncleanness; but others explain it, I have taken away nothing for a profane purpose. My own opinion is, however, that the word ‘ טמא , tama, is used adverbially for “impurely,” so that the people testify that they are not polluted, or contaminated by withholding anything. Thus, in my idea, some do not badly translate it “by uncleanness:” for it was not possible for the Israelites to apply the tithes to other uses, without contracting pollution by their wicked abuse of them. The ambiguity in the third clause is still greater; literally it is, “I have not given thereof to the dead.” In my version I have followed those who refer it to funeral rites; but some suppose that the word “dead” is used metaphorically for an unclean thing; others, in a less natural sense, for expenses, which do not contribute to support man’s life. But it does not yet appear wherefore it should he said that nothing had been spent on funeral rites. It is true that whatever had touched a dead body was unclean; and therefore some expound it, that the victims had not been polluted by any connection with funeral preparations. But if this sense is preferred, the expression must be taken by synecdoche for anything unclean. My own opinion however, is, that under this particular head all things are included which have a shew of piety. The burial of the dead was a praiseworthy office and a religious exercise; so that it might afford a colorable pretext for peculiar laxity; in this word, therefore, God would have the Israelites declare, that they offered no excuse if they had misemployed any of the consecrated things.

v15

Deuteronomy 26:15

15. Look down from thy holy habitation. Whilst they are commanded to offer their prayers and supplications, that God would bless the land, on this condition, that they had not defiled themselves by any sacrilege, at the same time they are reminded, on the other hand, that God’s blessing was not else to be hoped for. Meanwhile the expression is remarkable, “Bless the land which thou hast given us, a land that floweth with milk and honey:” for we infer from hence that the land was not so much fertile by nature, as because God daily watered it by His secret blessing to make it so.

Numbers 18

Numbers 18:25-32

25. And the LORD spake unto Moses, saying,

25. Loquutus est Jehova ad Mosen, dicendo:

26. Thus speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up an heave offering of it for the LORD, even a tenth part of the tithe.

26. Praeterea ad Levitas loqueris: et dices eis, Quum acceperitis a filiis Israel decimas quas vobis ab illis dedi in haereditatem vestram, tunc offeretis ex illis oblationem Jehovae decimas ex decimis.

27. And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.

27. Et reputabitur vobis oblatio vestra, ut frumentum ex area, et ut plenitudo e torculari.

28. Thus ye also shall offer an heave offering unto the LORD of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and ye shall give thereof the LORD’S heave offering to Aaron the priest.

28. Sic offeretis vos quoque oblationem Jehovae ex onmibus decimis vestris quas acceperitis a filiis Israel, et dabitis ex illis oblationem Jehovae Aharon sacerdoti.

29. Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the LORD, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.

29. Ex omnibus oblationibus vestris offeretis omnem oblationem Jehovae, ex omni pinguedine ejus, sanctificationem ipsius ex eo.

30. Therefore thou shalt say unto them, When ye have heaved the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as the increase of the threshingfloor, and as the increase of the winepress.

30. Ac dices illis, Quum attuleritis pinguedinem eius ex co, reputabitur Levitis ut fructus arere, et ut fructus torcularis.

31. And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.

31. Comedetis autem illud ill omni loco vos et domus vestra: quia merces est vobis pro ministerio vestro in tabernaculo conventionis.

32. And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.

32. Et non portabitis super eo peccatum, quum vos obtuleritis pinguedinem ejus ex eo: et sanctiticationes filiorum Israel non polluetis, ne moriamini.

Num 18Num 18 25-Num 18 32