John Calvin's Commentaries
Numbers 6
Public-domain commentary by John Calvin.
Commentary Notes
Numbers 6:22
22. And the Lord spake unto Moses. A part of the sacerdotal duties, of which mention is constantly made in the Law, is here briefly set forth; for God says that He had appointed the priests to bless the people. To this David seems to allude in the words: "We have blessed you out of the house of the Lord.” (Psalm 118:26.) This doctrine is especially profitable, that believers may confidently assure themselves that God is reconciled to them, when He ordains the priests to be witnesses and heralds of His paternal favor towards them. The word to bless is often used for to pray for blessings, which is the common duty of all pious persons; but this rite (as we shall see a little farther on) was an efficacious testimony of God’s grace; as if the priests bore from His own mouth the commandment to bless. But Luke shews that this was truly fulfilled in Christ, when he relates that “He lifted up His hands,” according to the solemn rite of the Law, to bless His disciples. (Luke 24:50.) In these words, then, the priests were appointed ambassadors to reconcile God to the people; and this in the person of Christ, who is the only sufficient surety of God’s grace and blessing. Inasmuch, therefore, as they then were types of Christ, they were commanded to bless the people. But it is worthy of remark, that they are commanded to pronounce the form of benediction audibly, and not to offer prayers in an obscure whisper; and hence we gather that they preached God’s grace, which the people might apprehend by faith.
Numbers 6:24
24. The Lord bless thee. Blessing is an act of His genuine liberality, because the abundance of all good things is derived to us from His favor as their only source. It is next added, that He should “keep” the people, by which clause lie intimates that He is the sole defender of the Church, and protects it under His guardianship; but since the main advantage of God’s grace consists in our sense of it, the words, “and make His face shine on you,” are added; for nothing is more desirable for the consummation of our happiness, than that. we should behold the serene countenance of God; as it is said in Psalm 4:6, "There be many that say, Who will shew us any good? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us." Thus then I interpret this clause, that the people may perceive and taste the sweetness of God’s goodness, which may cheer them like the brightness of the sun when it illumines the world in serene weather. But immediately afterwards the people are recalled to the First cause; viz., God’s gratuitous mercy, which alone reconciles Him to us, when we should be otherwise by our own deserts hated and detested by Him. What follows, “The Lord lift up his countenance upon thee,” is a common phrase of Scripture, meaning, May God remember His people; not that forgetfulness can occur in Him, but because we suppose that He has cast away His care of us, unless He actually gives proof of His anxiety for our welfare. Finally, it is added, may He “establish peace upon his people,” which others translate a little less literally, “put thee into peace:” and since this word signifies not only rest and a tranquil state, but also all prosperity and success, I willingly embrace this latter sense, although even its proper signification is not disagreeable to me.
Numbers 6:27
27. And they shall put my name. Although Jerome has rightly translated this, “They shall call upon my name:” yet since the Hebrew phrase is emphatic, I have preferred retaining it; for God deposits His name with the priests, that they may daily bring it forward as a pledge of His good will, and of the salvation which proceeds from thence. The promise, which is finally subjoined, gives assurance that this was no empty or useless ceremony, when He declares that He will bless the people. And hence we gather, that whatsoever the ministers of the Church do by God’s command, is ratified by Him with a real and solid result; since He declares nothing by His ministers which He will not Himself fulfill and perform by the efficacy of His Spirit. But we must observe that He does not so transfer the office of blessing to His priests, as to resign this right to them; for after having entrusted this ministry to them, He claims the accomplishment of the thing for Himself alone.
Numbers 35
1. And the LORD spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
1. Et loquutus est Jehova in campestribus Moab juxta Jordanem. Jericho, dicendo:
2. Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and ye shall give also unto the Levites suburbs for the cities round about them.
2. Praecipe filiis Israel ut dent Levitis de haereditate possessionis suae urbes ad habitandum, et suburbana urbium ipsarum, per circuitus earum dabitis ipsis Levitis.
3. And the cities shall they have to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts.
3. Eruntque urbes illis ad habitandum: suburbana vero earum erunt animalibus eorum, et substantia eorum, et omnibus bestiis eorum.
4. And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
4. Et suburbana urbium earum quas dabitis Levitis, a pariete urbis, et forinsecus, mille cubitorum erunt per circuitum.
5. And ye shall measure from without the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and the city shall be in the midst: this shall be to them the suburbs of the cities.
5. Praeterea metiemini extra urbem a plaga orientali duo millia cubitorum, eta plaga meridiana duo millia cubitorum, eta plaga occidentali duo millia cubitorum, eta plaga aquilionari duo millia cubitorum: et urbs ipsa erit in medio: ista mensura erit eis suburbanorum urbium.
6. And among the cities which ye shall give unto the Levites there shall be six cities for refuge, which ye shall appoint for the manslayer, that he may flee thither: and to them ye shall add forty and two cities.
6. De urbibus autem quas dabitis Levitis, erunt sex urbes refugii, quas dabitis ut fugiat illuc homicida: et praeter illas dabitis quadraginta duas urbes.
7. So all the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities: them shall ye give with their suburbs.
7. Omnes urbes quas dabitis Levitis, erunt quadraginta octo urbes, ipsas et suburbana earum dabitis:
8. And the cities which ye shall give shall be of the possession of the children of Israel: from them that have many ye shall give many; but from them that have few ve shall give few: every one shall give of his cities unto the Levites according to his inheritance which he inheriteth.
8. Et urbes quas dabiris de possessione filiorum Israel, ab eo qui plures habuerit, plures accipietis: et ab eo qui pauciores, pauciores capietis: singuli pro quantitate possessionis suae quam possederint, dabunt ex urbibus suis Levitis.