John7
New International Version
1After this, Jesus went around in Galilee. He did not want to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him.
2But when the Jewish Festival of Tabernacles was near,
3Jesus’ brothers said to him, “Leave Galilee and go to Judea, so that your disciples there may see the works you do.
4No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world.”
5For even his own brothers did not believe in him.
6Therefore Jesus told them, “My time is not yet here; for you any time will do.
7The world cannot hate you, but it hates me because I testify that its works are evil.
8You go to the festival. I am not going up to this festival, because my time has not yet fully come.”
9After he had said this, he stayed in Galilee.
10However, after his brothers had left for the festival, he went also, not publicly, but in secret.
11Now at the festival the Jewish leaders were watching for Jesus and asking, “Where is he?”
12Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, “He is a good man.” Others replied, “No, he deceives the people.”
13But no one would say anything publicly about him for fear of the leaders.
14Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
15The Jews there were amazed and asked, “How did this man get such learning without having been taught?”
16Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.
17Anyone who chooses to do the will of God will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.
18Whoever speaks on their own does so to gain personal glory, but he who seeks the glory of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
19Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?”
20“You are demon-possessed,” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
21Jesus said to them, “I did one miracle, and you are all amazed.
22Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a boy on the Sabbath.
23Now if a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing a man’s whole body on the Sabbath?
24Stop judging by mere appearances, but instead judge correctly.”
25At that point some of the people of Jerusalem began to ask, “Isn’t this the man they are trying to kill?
26Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Messiah?
27But we know where this man is from; when the Messiah comes, no one will know where he is from.”
28Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, “Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own authority, but he who sent me is true. You do not know him,
29but I know him because I am from him and he sent me.”
30At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
31Still, many in the crowd believed in him. They said, “When the Messiah comes, will he perform more signs than this man?”
32The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.
33Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me.
34You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come.”
35The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks?
36What did he mean when he said, ‘You will look for me, but you will not find me,’ and ‘Where I am, you cannot come’?”
37On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.
38Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.”
39By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
40On hearing his words, some of the people said, “Surely this man is the Prophet.”
41Others said, “He is the Messiah.” Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee?
42Does not Scripture say that the Messiah will come from David’s descendants and from Bethlehem, the town where David lived?”
43Thus the people were divided because of Jesus.
44Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.
45Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him in?”
46“No one ever spoke the way this man does,” the guards replied.
47“You mean he has deceived you also?” the Pharisees retorted.
48“Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
49No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them.”
50Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked,
51“Does our law condemn a man without first hearing him to find out what he has been doing?”
52They replied, “Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee.”
53Then they all went home,
Study Guide
Public-domain commentary and original-language notes for John 7.
Chapter Summary
In this chapter: Christ goes to the feast of tabernacles. (1–13). His discourse at the feast. (14–39). The people dispute concerning Christ. (40–53).
vv1-13
The brethren or kinsmen of Jesus were disgusted, when they found there was no prospect of worldly advantages from him. Ungodly men sometimes undertake to counsel those employed in the work of God; but they only advise what appears likely to promote present advantages. The people differed about his doctrine and miracles, while those who favoured him, dared not openly to avow their sentiments. Those who count the preachers of the gospel to be deceivers, speak out, while many who favour them, fear to get reproach by avowing regard for them.
vv14-24
Every faithful minister may humbly adopt Christ's words. His doctrine is not his own finding out, but is from God's word, through the teaching of his Spirit. And amidst the disputes which disturb the world, if any man, of any nation, seeks to do the will of God, he shall know whether the doctrine is of God, or whether men speak of themselves. Only those who hate the truth shall be given up to errors which will be fatal. Surely it was as agreeable to the design of the sabbath to restore health to the afflicted, as to administer an outward rite. Jesus told them to decide on his conduct according to the spiritual import of the Divine law. We must not judge concerning any by their outward appearance, but by their worth, and by the gifts and graces of God's Spirit in them.
vv25-30
Christ proclaimed aloud, that they were in error in their thoughts about his origin. He was sent of God, who showed himself true to his promises. This declaration, that they knew not God, with his claim to peculiar knowledge, provoked the hearers; and they sought to take him, but God can tie men's hands, though he does not turn their hearts.
Key Words
ταῦτα (taûta): these things
Ἰησοῦς (Iēsoûs): Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites
περιπατέω (peripatéō): to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary)
ἐν (en): "in," at, (up-)on, by, etc.
Γαλιλαία (Galilaía): Galilæa (i.e. the heathen circle), a region of Palestine
γάρ (gár): properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
θέλω (thélō): to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 (βούλομαι) properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
οὐ (ou): the absolute negative (compare G3361 (μή)) adverb; no or not
Ἰουδαία (Ioudaía): the Judæan land (i.e. Judæa), a region of Palestine
ὅτι (hóti): demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
Cross References
John 7Establishes the divine command and historical purpose behind the Feast of Tabernacles.
Supported by Matthew Poole, John Calvin, JFB
Detailing the sacrificial laws and duration of the Feast of Tabernacles mentioned in verse 2.
Supported by Matthew Poole
The 'one work' Jesus refers to that sparked Jewish outrage over the Sabbath.
Supported by Matthew Poole
Traces circumcision back to the covenant with the patriarch Abraham, before the law of Moses.
Supported by Matthew Poole
The Mosaic command to circumcise on the eighth day, even when falling on a Sabbath.
Supported by Matthew Poole
The prophetic expectation that Christ would be born in David's town of Bethlehem.
Supported by JFB
Connects Jesus's statement about his 'time' to his escape from premature arrest.
Supported by Matthew Poole, JFB
Parallel reaction to the apostles teaching with authority despite being uneducated, like Jesus.
Supported by JFB
Moses's command to judge righteously without showing partiality or respect of persons.
Supported by Matthew Poole
Reiterates the solemn warning that they will seek Him and die in their sins.
Supported by Matthew Henry, Matthew Poole
The prophecy of 'the Prophet' like Moses whom the crowd believes Jesus to be.
Supported by Matthew Henry
Identifies Nicodemus as the ruler who previously came to Jesus by night.
Supported by Matthew Henry, Matthew Poole, JFB
Contrasts the law given through Moses with grace and truth coming through Jesus Christ.
Supported by Matthew Henry
Identifies the eighth day as the solemn assembly, the 'great day of the feast'.
Supported by Matthew Poole
Parallel teaching on the internal spring of living water springing up to eternal life.
Supported by Matthew Henry