Ezekiel19
New Living Translation
1“Sing this funeral song for the princes of Israel:
2“What is your mother? A lioness among lions! She lay down among the young lions and reared her cubs.
3She raised one of her cubs to become a strong young lion. He learned to hunt and devour prey, and he became a man-eater.
4Then the nations heard about him, and he was trapped in their pit. They led him away with hooks to the land of Egypt.
5“When the lioness saw that her hopes for him were gone, she took another of her cubs and taught him to be a strong young lion.
6He prowled among the other lions and stood out among them in his strength. He learned to hunt and devour prey, and he, too, became a man-eater.
7He demolished fortresses and destroyed their towns and cities. Their farms were desolated, and their crops were destroyed. The land and its people trembled in fear when they heard him roar.
8Then the armies of the nations attacked him, surrounding him from every direction. They threw a net over him and captured him in their pit.
9With hooks, they dragged him into a cage and brought him before the king of Babylon. They held him in captivity, so his voice could never again be heard on the mountains of Israel.
10“Your mother was like a vine planted by the water’s edge. It had lush, green foliage because of the abundant water.
11Its branches became strong— strong enough to be a ruler’s scepter. It grew very tall, towering above all others. It stood out because of its height and its many lush branches.
12But the vine was uprooted in fury and thrown down to the ground. The desert wind dried up its fruit and tore off its strong branches, so that it withered and was destroyed by fire.
13Now the vine is transplanted to the wilderness, where the ground is hard and dry.
14A fire has burst out from its branches and devoured its fruit. Its remaining limbs are not strong enough to be a ruler’s scepter. “This is a funeral song, and it will be used in a funeral.”
Study Guide
Public-domain commentary and original-language notes for Ezekiel 19.
Chapter Summary
In this chapter: A parable lamenting the ruin of Jehoahaz and Jehoiakim. (1-9). Another describing the desolation of the people. (10-14).
vv1-9
Ezekiel is to compare the kingdom of Judah to a lioness. He must compare the kings of Judah to a lion's whelps; they were cruel and oppressive to their own subjects. The righteousness of God is to be acknowledged, when those who have terrified and enslaved others, are themselves terrified and enslaved. When professors of religion form connexions with ungodly persons, their children usually grow up following after the maxims and fashions of a wicked world. Advancement to authority discovers the ambition and selfishness of men's hearts; and those who spend their lives in mischief, generally end them by violence.
vv10-14
Jerusalem was a vine, flourishing and fruitful. This vine is now destroyed, though not plucked up by the roots. She has by wickedness made herself like tinder to the sparks of God's wrath, so that her own branches serve as fuel to burn her. Blessed be God, one Branch of the vine here alluded to, is not only become a strong rod for the sceptre of those that rule, but is Himself the true and living Vine. This shall be for a rejoicing to all the chosen people of God throughout all generations.
Key Words
נָשָׂא: to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
קִינָה: a dirge (as accompanied by beating the breasts or on instruments)
נָשִׂיא: properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist
יִשְׂרָאֵל: Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
אָמַר: to say (used with great latitude)
מָה: properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
אֵם: a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father))
לָבִיא: to roar; a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer;))
בֵּין: between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or
אֲרִי: a lion
Cross References
Ezekiel 19Explicit allusion to Jacob's blessing of Judah as a lion's whelp and old lion.
Supported by John Calvin, JFB
Jeremiah's lament for Shallum (Jehoahaz), taken captive to Egypt to die.
Supported by Matthew Poole, JFB
Historical account of Pharaoh-necho putting Jehoahaz in chains at Riblah.
Supported by Matthew Poole, JFB
Condemnation of Jehoiakim's violent oppression, covetousness, and shedding of innocent blood.
Supported by Matthew Poole, JFB
Pharaoh-necho appoints Eliakim (Jehoiakim) as the next royal whelp.
Supported by Matthew Poole, JFB
Allusion to Judah's strength and vine imagery (washing garments in the blood of grapes).
Supported by JFB
Parallels the vine metaphor for Israel's royal house used earlier in Ezekiel.
Supported by JFB
Repeats the judgment of the east wind drying up the flourishing vine.
Supported by JFB
Jeremiah and the singing men making lamentations for the fallen princes.
Supported by Matthew Poole
The people of the land anointing Jehoahaz to succeed his father Josiah.
Supported by Matthew Poole
Nebuchadnezzar binding Jehoiakim in fetters to carry him to Babylon.
Supported by JFB
Parallels the proud height and stature of the tree reaching unto heaven.
Supported by JFB
Repeats the process of raising up another ambitious, predatory young lion.
Supported by Matthew Poole
The classical portrait of Israel as a vine brought out of Egypt.
Supported by Matthew Henry
The east wind of judgment drying up the spring and fountain.
Supported by JFB