Exodus14
New Living Translation
1Then the Lord gave these instructions to Moses:
2“Order the Israelites to turn back and camp by Pi-hahiroth between Migdol and the sea. Camp there along the shore, across from Baal-zephon.
3Then Pharaoh will think, ‘The Israelites are confused. They are trapped in the wilderness!’
4And once again I will harden Pharaoh’s heart, and he will chase after you. I have planned this in order to display my glory through Pharaoh and his whole army. After this the Egyptians will know that I am the Lord!” So the Israelites camped there as they were told.
5When word reached the king of Egypt that the Israelites had fled, Pharaoh and his officials changed their minds. “What have we done, letting all those Israelite slaves get away?” they asked.
6So Pharaoh harnessed his chariot and called up his troops.
7He took with him 600 of Egypt’s best chariots, along with the rest of the chariots of Egypt, each with its commander.
8The Lord hardened the heart of Pharaoh, the king of Egypt, so he chased after the people of Israel, who had left with fists raised in defiance.
9The Egyptians chased after them with all the forces in Pharaoh’s army—all his horses and chariots, his charioteers, and his troops. The Egyptians caught up with the people of Israel as they were camped beside the shore near Pi-hahiroth, across from Baal-zephon.
10As Pharaoh approached, the people of Israel looked up and panicked when they saw the Egyptians overtaking them. They cried out to the Lord,
11and they said to Moses, “Why did you bring us out here to die in the wilderness? Weren’t there enough graves for us in Egypt? What have you done to us? Why did you make us leave Egypt?
12Didn’t we tell you this would happen while we were still in Egypt? We said, ‘Leave us alone! Let us be slaves to the Egyptians. It’s better to be a slave in Egypt than a corpse in the wilderness!’”
13But Moses told the people, “Don’t be afraid. Just stand still and watch the Lord rescue you today. The Egyptians you see today will never be seen again.
14The Lord himself will fight for you. Just stay calm.”
15Then the Lord said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the people to get moving!
16Pick up your staff and raise your hand over the sea. Divide the water so the Israelites can walk through the middle of the sea on dry ground.
17And I will harden the hearts of the Egyptians, and they will charge in after the Israelites. My great glory will be displayed through Pharaoh and his troops, his chariots, and his charioteers.
18When my glory is displayed through them, all Egypt will see my glory and know that I am the Lord!”
19Then the angel of God, who had been leading the people of Israel, moved to the rear of the camp. The pillar of cloud also moved from the front and stood behind them.
20The cloud settled between the Egyptian and Israelite camps. As darkness fell, the cloud turned to fire, lighting up the night. But the Egyptians and Israelites did not approach each other all night.
21Then Moses raised his hand over the sea, and the Lord opened up a path through the water with a strong east wind. The wind blew all that night, turning the seabed into dry land.
22So the people of Israel walked through the middle of the sea on dry ground, with walls of water on each side!
23Then the Egyptians—all of Pharaoh’s horses, chariots, and charioteers—chased them into the middle of the sea.
24But just before dawn the Lord looked down on the Egyptian army from the pillar of fire and cloud, and he threw their forces into total confusion.
25He twisted their chariot wheels, making their chariots difficult to drive. “Let’s get out of here—away from these Israelites!” the Egyptians shouted. “The Lord is fighting for them against Egypt!”
26When all the Israelites had reached the other side, the Lord said to Moses, “Raise your hand over the sea again. Then the waters will rush back and cover the Egyptians and their chariots and charioteers.”
27So as the sun began to rise, Moses raised his hand over the sea, and the water rushed back into its usual place. The Egyptians tried to escape, but the Lord swept them into the sea.
28Then the waters returned and covered all the chariots and charioteers—the entire army of Pharaoh. Of all the Egyptians who had chased the Israelites into the sea, not a single one survived.
29But the people of Israel had walked through the middle of the sea on dry ground, as the water stood up like a wall on both sides.
30That is how the Lord rescued Israel from the hand of the Egyptians that day. And the Israelites saw the bodies of the Egyptians washed up on the seashore.
31When the people of Israel saw the mighty power that the Lord had unleashed against the Egyptians, they were filled with awe before him. They put their faith in the Lord and in his servant Moses.
Study Guide
Public-domain commentary and original-language notes for Exodus 14.
Chapter Summary
In this chapter: God directs the Israelites to Pihahiroth, Pharaoh pursues after them. (1–9). The Israelites murmur, Moses comforts them. (10–14). God instructs Moses, The cloud between the Israelites and the Egyptians. (15–20). The Israelites pass through the Red sea, which drowns the Egyptians. (21–31).
vv1-9
Pharaoh would think that all Israel was entangled in the wilderness, and so would become an easy prey. But God says, I will be honoured upon Pharaoh. All men being made for the honour of their Maker, those whom he is not honoured by, he will be honoured upon. What seems to tend to the church's ruin, is often overruled to the ruin of the church's enemies. While Pharaoh gratified his malice and revenge, he furthered the bringing to pass God's counsels concerning him. Though with the greatest reason he had let Israel go, yet now he was angry with himself for it. God makes the envy and rage of men against his people, a torment to themselves. Those who set their faces heavenward, and will live godly in Christ Jesus, must expect to be set upon by Satan's temptations and terrors. He will not tamely part with any out of his service.
vv10-14
There was no way open to Israel but upward, and thence their deliverance came. We may be in the way of duty, following God, and hastening toward heaven, yet may be troubled on every side. Some cried out unto the Lord; their fear led them to pray, and that was well. God brings us into straits, that he may bring us to our knees. Others cried out against Moses; fear set them murmuring as if God were not still able to work miracles. They quarrel with Moses for bringing them out of Egypt; and so were angry with God for the greatest kindness ever done them; thus gross are the absurdities of unbelief. Moses says, Fear ye not. It is always our duty and interest, when we cannot get out of troubles, yet to get above our fears; let them quicken our prayers and endeavours, but not silence our faith and hope. “Stand still,” think not to save yourselves either by fighting or flying; wait God's orders, and observe them. Compose yourselves, by confidence in God, into peaceful thoughts of the great salvation God is about to work for you. If God brings his people into straits, he will find a way to bring them out.
vv15-20
Moses' silent prayers of faith prevailed more with God than Israel's loud outcries of fear. The pillar of cloud and fire came behind them, where they needed a guard, and it was a wall between them and their enemies. The word and providence of God have a black and dark side toward sin and sinners, but a bright and pleasant side toward the people of the Lord. He, who divided between light and darkness, Ge 1:4, allotted darkness to the Egyptians, and light to the Israelites. Such a difference there will be between the inheritance of the saints in light, and that utter darkness which will be the portion of hypocrites for ever.
Key Words
דָבַר: perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
בֵּן: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
יִשְׂרָאֵל: Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
שׁוּב: to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again
חָנָה: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege)
פָּנִים: the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
פִּי הַחִירֹת: Pi-ha-Chiroth, a place in Egypt
מִגְדּוֹל: Migdol, a place in Egypt
יָם: a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
בַּעַל צְפוֹן: Baal-Tsephon, a place in Eqypt
Cross References
Exodus 14Paul cites Pharaoh's hardening to show how God raises up rulers to show His power.
Supported by Matthew Poole, John Calvin
Passing through the sea under the cloud as a type of baptism into Moses.
Supported by Matthew Henry
By faith Israel passed through the Red sea as by dry land, which Egyptians assaying were drowned.
Supported by Matthew Henry
Traces the precise geographic itinerary of the turn back to Pi-hahiroth and Migdol.
Supported by Matthew Poole, JFB
Paul explains that Israel was baptized into Moses in the cloud and in the sea.
Supported by Matthew Henry
He rebuked the Red sea also, and it was dried up; leading them through the depths.
Supported by Matthew Henry
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever.
Supported by Matthew Henry
Explicitly confirms that Israel went out of Egypt triumphantly 'with an high hand'.
Supported by Matthew Poole
Reflects on Israel's early rebellion and lack of understanding at the Red Sea.
Supported by Matthew Henry
Echoes Moses' command to stand still and see the salvation of the Lord.
Supported by Matthew Henry
Identifies the original position of the pillar of cloud that now moves behind them.
Supported by Matthew Henry, JFB
Rahab testifies that the terror of Israel fell on Canaanites because the Lord dried up the Red sea.
Supported by Matthew Henry
The Lord drying up the tongue of the Egyptian sea, a type of ultimate spiritual redemption.
Supported by Matthew Henry
Poetic description of the Red sea seeing and fleeing before the presence of God.
Supported by Matthew Henry
Then believed they his words; they sang his praise immediately following the deliverance.
Supported by Matthew Henry
Jethro acknowledges that the Lord is greater than all gods due to this victory.
Supported by Matthew Poole
Describes God turning the hearts of the Egyptians to hate and plot against His people.
Supported by Matthew Henry
Stephen notes how in their hearts the fathers turned back to Egypt.
Supported by John Calvin
Deuteronomy's standard military law that the Lord fights for Israel against their enemies.
Supported by Matthew Henry
The 'Angel of his presence' saved them, matching the Angel of God moving here.
Supported by Matthew Henry
Parallel miracle where Israel passes Jordan on dry ground, completing the journey begun at the Red sea.
Supported by John Calvin
Song of Moses recalls Pharaoh's horses and chariots going into the sea and Israel on dry land.
Supported by Matthew Henry
Fulfills Moses' promise: 'The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace.'
Supported by Matthew Poole
Song of Moses captures the boastful, pursuing spirit of the enemy.
Supported by Matthew Henry
Joshua's farewell speech recounts Israel crying out and God putting darkness between them.
Supported by Matthew Henry
Matches the historical complaint of the Israelites when Moses first went to Pharaoh.
Supported by Matthew Poole
Moses executes the direct command to lift up his rod and stretch his hand over the sea.
Supported by JFB
He led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.
Supported by Matthew Henry
Fulfills 'the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more.'
Supported by Matthew Poole